楞严经原文网
楞严经原文网
帕奥禅师 阿姜查禅师 佛使比库 那烂陀长老 马哈希法师
主页/ 隆波田禅师/ 文章正文

培养觉知·生起智慧 Developing Awareness Gives Rise to Wisdo

导读:Part 2: Walking The Path 第2篇:行道2-1. Taking a Shortcut 直取快捷方式  2-1-2. Developing Awareness Gives Rise to Wisdom 培养觉知?生起智慧  Talking from my experience, it is not necessary to sit with the eyes closed in...

  Part 2: Walking The Path 第2篇:行道

  2-1. Taking a Shortcut 直取快捷方式

  2-1-2. Developing Awareness Gives Rise to Wisdom 培养觉知?生起智慧

  Talking from my experience, it is not necessary to sit with the eyes closed in order to develop awareness. I've done the method of sitting with closed eyes and wisdom didn't arise. But doing the new method, my method, wisdom did arise and I got the feeling that is in accordance with the texts. Some people may think that my method is new because they've never heard it before but actually it is as old as the Buddhist teachings.

  就我的经验来说,用闭眼坐禅的方式培养觉知是没有必要的,我已经修学过闭眼坐禅的方式,但是并没有生起智慧。但是修学新方法之后——我的方法,智慧确实生起了,而且我如实了知这是与经典吻合的。有些人可能认为我这个是自创的新方法,因为他们从没听说过,但是,实际上这方法是和佛陀的教导一样的古老啊。

\

  A. Arouse The Body To Always Feel And Be Awake 唤醒身体,令恒感知与觉醒

  The development of awareness that I'm talking about and have been doing is done as follows. We can either sit down on the floor or on a chair, and it can even be done in the lying or standing-position. Catch with your awareness the movements of the hands; turn the hand up, turn the hand down, raise the hand, lower the hand. Be aware of each posture. Do this often. This is the coarse way of developing awareness. Simply speaking, walking or lying down, or whatever you may be doing. Know it. Everyone can do this method, no matter what religion one believed in. It can be practiced by all. People of all nationalities can do it because everyone has a body and mind. All religions teach the same thing: to abandon what is bad and to do what is good.

  我准备要谈的以及我向来修学的「培养觉知之道」是这样的:我们可以坐在地板或椅子上,甚至可以躺着或站着练习,重点是:保持觉知在手部的动作——翻起手掌、翻下手掌、举起手臂、放下手臂,觉知每个姿势的动作,要经常这样练习。这是「培养觉知」比较粗浅、初步的方法——就单纯地只是在说话、走路、躺卧或做任何事的时候,觉知它(身体的动作)!每一个人都可以练习这方法,不管你信仰什么宗教,所有的人都可以练习。不管你是哪一国人也都可以练习这方法,因为——每个人都有一个身体和心。所有宗教都教导同样一件事:修练身心,止恶行善。

  B. Arouse The Mind To Always Feel And Be Awake 唤醒心灵,令恒感知与觉醒

  Having developed awareness until one is skilled at it, catch the feelings in the mind with awareness; following whatever comes up, no matter what one is thinking. Know and see it. Keep watching your own thoughts continuously. Regardless of what you're doing, look at your own mind all the time, no matter what it is that you are doing – reading a book, writing, digging, cutting grass or bathing. Keep watch over your own mind all the time. What kinds of feelings are coming up? Satisfaction, dissatisfaction, worry, doubts, etc.; these things are all thoughts, objects. Watch over these thoughts and objects. Then we will see the various kinds of thoughts, such as gladness, sadness, desire to get, desire to not get, anger, hate, and so forth. They don't exist all the time. They arise and pass away, they change all the time. We are not glad or sad for twenty-four hours.

  当培养觉知身体的动作达到熟练时,接着就要修学进一步的方法:觉知心里的感受。不管你正在想什么,都要跟随着内心生起的任何东西,要知道并且看见它(内心的活动)。不论你在做什么,都要持续不断地看着自己的念头,不论你做什么事——看书、写字、挖洞、割草或洗澡,都要一直看着自己的心。要不断地观照自己的心,看看生起了什么样的感受?是欢喜、不欢喜、担忧、疑虑……等等;这些东西全都是念头,都是内心缘虑之物(所缘),我们要观照这些念头和缘虑之物,这样才能见到各种念头,像是高兴、悲伤、想要、不想要、生气、憎恨…等等。它们不是一直都存在的,它们不断生起、灭去,不断地在变化。我们不会二十四小时都在高兴或都在忧伤。

  C. To Know And See According To Reality 如实知?如实见

  Change, arising-passing away, is what the Buddha showed to be impermanence, instability and non-selfhood. So don't follow moods. Following moods will give rise to suffering. We just watch there. As soon as something arises in a flash, know and see it. As soon as you see it, it will stop. The stopping is equivalent to destroying defilements.

  变化和生灭就是佛陀所说的无常、苦及无我,所以,不要随着情绪起哄,跟随着情绪只会引起苦恼。我们只是在一旁看着,只要一有什么剎那生起,马上知道并且看见它。只要你看见它,它就停了,这一停就等于消灭了烦恼。